Mapas Oníricos at KASK

This lecture aims to be an introduction to electronic literature practices. During the lecture and workshop, We construct e-lit concept by regarding the cultural context from historical examples coming from the book history, print literature and visual arts Also We review and analyze artworks coming, mostly, from the e-lit collections (I,2,3)
Mapas Oniricos (Oniric Maps) is a workshop that explore dreams thought digital narratives using UX wireframing technique and Twine tool to do it.
This session of Oniric Maps was developed by the obscure and probably sinister character of “Espectrito” . 😉

Presentation |PDF

Twine Workshop booklet |PDF

Thanks Pieter Bloome and my KASK classmates , for this great experience and invitation. My special gratitude to Scott Rettberg for his attentions and for sharing his book “Electronic literature” A lot of this class was based on his book. And sure , thanks Nick Montfort for sharing his time .

Tell me a secret: Software Re-cover ed

Last October the 25th, I have the honor to present Cuentanos un Secreto in the Kingston University in London.  The masterclass was divided in a lecture and small workshop during a day in the campus.

For this premier londinense edition, Tell me a secret project opened secrets coming from New York City Douglas Huebler’s collection. Those stories comes from New York City, 1969. They were exhibited during the Software project exhibition at the Jewish museum in 1970. Also years later,  those secrets were printed as an artist book named Variable piece 4  published by Printted Matters in 1973. In 2017,  the same art publisher did a second edition of the book .

The book provides a glimpse into the cultural, political, and social preoccupations of the time. Futhermore,  Sofware project exhibition and Variable num 4 are piooner pieces in “New Media Art”, by crossing the fields of technology and language and combining cultural artifacts as machines with processes and data coming from  Art practices, as Conceptualism.

Now a days , this thin line curated by Jack Burnham ask for deeper analysis regarding parallelism in  Art and Technology manifestations as e-lit , creative coding, creative writing,  and so on.  (This will not be developed in this post, but I keep the eye open for future post here.)


Almost 50 years later, we explored secrets coming from this era. They might portrait one of the most vibrant generations in the recent modern human history. Some of these people were participant of the 1968 international student protests. Students from New York, London, Rome, Paris, Mexico city, Madrid, Sao Paolo, among other cities around the globe were demanding diverse civil rights as another understanding for our democratic systems.

Sadly, some of those protests end up with government repression as in Mexico, Brazil or even in Scandinavia.

Who were these people? Are they related to our every day life? Does these people were connected by internet or any other communication system? Why do these protests almost happened at the same time? How the world has changed due to this generation?


Does it exist any story in Douglas Huebler’s collection that tell us more about this generation or about the time when those events happened ?

For this edition explored narratives that can be hosted into a single HTML button. Reviewing 3 basic states of the interactive objet: link, visited, hover, and active. All buttons trigger an action

What event does it buttons triggers?
How does this states relates each other ?

All these buttons will be hosted in single website (Ofrenda) honors Douglas Huebler and the students protest of 1968.



Here you can find some pedagogic material  I have developed  for this project


Download Sofware Re-cover Presentation [PDF/32.5M]




Thanks Kingsdom University for all their attentions.

Thanks a lot to Maria Mencia
for inviting me to the
UK and sharing her time,
smiles and food during
my birthday in UK 😀





in Native Foreigners
by  Sara Giannini
De Appel, Amsterdam
Saturday, April 22, 2017

Audio edition by
Arif Kornweitz | Jajaja Nee Nee Nee Radio

Listen to all the program



1. Transition-in

  • Son Jarocho La bruja (extract) Nuevo Son Trio.
    Mix . Ulises Carrión’s phone call 

2. Intro

  • Saludos México. Good evening Athens- Goed Nacht Netherlands
  • Reason of my invitation 
  • What  are we gonna do?
    My personal story with the story with the text?


During my research of Ofrenda voor Ulises in 2015. I asked my friend Memo Morales in Mexico city to look for information about Ulises published work in the library of the National University of Mexico. This effort brought, his thesis in and two other books: La muerte de Miss O, and De Alemania. My other dear friend Susana Santoyo who was studying her master at the faculty of philosophy scanned some stories for me. She couldn’t borrow the thesis and the books. And at the end she sent me 3 diverse stories, one was “De regreso a Amsterdam” Back in those days she advice me, you ll love the story. She was right I love the story,  furthermore, I think it is a great lecture for all travelers.

I will give a small summary of the story and read a 3 passage from the book.

Thanks to Sara for the invitation to this initiative. Thanks to Nell and De Appel for coming with this great idea about reading this here with you

Special Thanks, Susana Santoyo  for bringing this story to this table and her support  

3. Summary:

De regreso a Amsterdam is a short story telling published at De alemania in 1970. It is Ulises Carrion’s second book.

The story is a friend’s journey, Tomas and Ulises, who went on vacation to Europe where they met with Julia, Toma’s ex girlfriend, in Amsterdam.

Julia came with the new that she was pregnant and wanted to practice abortion. Subject that triggers a moral struggle between all friends and eventually put forward the mysterious disappear of one of them

4. Abstracts 

Todavía hoy, a los veinticuatros años, soy el niño consentido de mi mismo: me lo perdono todo, todo me lo celebro. Pero ahora no me avergüenza confesarlo porque también es verdad que mi cariño se ha vuelto más severo, y cuando me perdono es con una mirada dura y resignada, y me celebro sólo con una sonrisa íntima,cada vez más cerrada, a punto de desaparecer; no tengo ya estallidos de alegría de hace algunos años, años cuando admiraba mi amor por mis amigos, y quería mi inteligencia, y me veía una luz en la frente, en cada naciente arruga, en el espejo.

Today, at my 24 years old, I still find myself being the spoilt child: I forgive myself for everything Every thing is a celebration for my self. Yet now I am not ashamed to confess this because it is also the truth of my own affection that has become severest: when I forgive my self, it is with a hard and resigned vision . When I celebrate my self it is just with a discreet smile, every each time smaller, at the point of disappearing.I don’t have that blast of joy from some years ago,

When I admired my love for my friends and I loved my intelligence. And I saw a light in each wrinkle reflected in the mirror

2. Porqué, ¿cómo puede alguien desaparecer en Amsterdam, o cualquier sitió?¿Cómo es posible no dejar detrás su sombra, un zapato o un brazo, involuntariamente? Si uno encuentra la muerte en un callejón, ¿Cómo no hay una vieja insomne asomada en la ventana, un vagabundo vigilante, que nos haya visto doblar la esquina y recuerde que, en ese preciso momento, sonaban las once de la noche? Si uno decide suicidarse en un hotelucho de mala reputación y figura , ¿ puede demorar más de un año, más de tres dias, el velador que abra la puerta , nos descubra colgados del techo y diga “Me los sospechaba”? Si uno se hecha de cabeza en un canal ¿es posible que el cuerpo no salga a flote un día, que no haya niños que encuentren jugando una mano y pegado a ella un hombre entero ?¿O qué uno puede deshacerse en el aire como una palabra? ¿Cuál es la fuerza capaz de hacernos invisibles? ¿Qué cosa llena el espacio que dejamos vacío, de que esta hecho? ¿Y a donde van adar los ojos, el pelo, las orejas? ¿Es un castigo?¿O es un premio esa capacidad escasa para no dejar huella sino la pregunta que todo mundo de hace acerca de nuestro paradero y que nadie responde ?¿No es cierto que en estas suposiciones negativas hay gato encerrado? ¿Que hay siempre una vieja, un vagabundo, unos niños, un pedazo de carne?¿Que siempre termina por descubrir el cuerpo, y la fecha, el lugar exacto , las causas, los fines, los medios , de la desaparición que creyó durante muchos días inexplicable ? Si no nadie saldría a la calle. Si no viviéramos siempre frente a la cámara fotográfica que registrará el momento en que nos convertimos en nada. Si no ni para que empezar a contar historias.

Why, How does somebody disappear in Amsterdam or any other place? How is it possible to not leave behind your shadow, your shoes or an arm, involuntarily? If one finds death in an alley  How is there not an old woman with insomnia perched at the window, a vigilant vagabond who had seen us turn the corner and remember, that, at that precise time it ran 11 at night? If one decides to commit suicide in a hotel with poor reputation and standing Can it delay more than one year, more than three days, until the night watchman opens the door, discover us hanged from the roof and says : “I suspected it”. If one throw himself to the canal, it is possible that the body doesn’t float a day, that there are not children playing that finds a hand with a sticked body on it  Or can someone dissolves in the air as words? Which is the force capable to make us invisible? What thing fills the space that we left empty, what is it made of? And where does the eyes are going, the hair, the ears? Is it a punishment? Or it is a prize, that scant capacity to don’t leave a trace yet the question that everybody is asking about our location and nobodies answer? Isn’t it true that in all those negative suppositions there is something fishy? That is there always an old women, a vagabond, some kids, or a piece of meat? That does it end up by discovering the body and the date, the precise place, the causes, the aims, the ways about the disappearing that we believed all those days with any explanations?  Otherwise, nobody would be outside on the streets. If not, we would be living in front of the camera that will register the moment when we become nothing? If not, why not to start storytelling?

3. Hay una luz opaca, increíblemente plana y sin reflejos, en Amsterdam: ciudad a la que no volveré nunca.

There is opaque light, incredibly plain and without reflection, in Amsterdam: a city where I ll never return.


First, what captured my interest about De regreso Amsterdam was the last paragraph, where Ulises affirmed: “Amsterdam, a city where I ll never come back”. Later, He just spent the rest of his life in this cloudy city. It might me a coincidence or another Ulises’s prophecies. The writer who writes his own will. The writer who whites his own destiny. A writer who plays with the structures. 

Next, the story is full of the symbolic idea of disappearing: The mysterious absence of a friend – Tomas–  the original friend who one day just disappear with any clue or trace to find him.   Then, the rupture of a promise life, a baby who never gets birth, an abortion. Finally, a friend who vanished in what we perceive as reality, Juliette fades out from Ulises’s memory. They were friends just during the story because they never met again.

As a parallelism, immigration could be seen as a constant absence from the original hometown yet also from the host society where the individual lives,  what is better known as the “in-betweens”. I am not here I am not there.

Every day could be seen as a constant rupture from what it seems to be“a promise life“ . An abortion from reality. I am not where

The constant changing reality is a constant goodbye from the new and old friend. I am a cloud.

I find De regreso Amsterdam Ulises’s self-reflexion, as the adult who admits to saying goodbye to old and new friends and accept reality as a journey.   

Ulises the disappeared, He is alive every time our thoughts bring him alive.

“–¿Que pasaria si nunca muero ?

Y no tuviese la oportunidad de nacer de nuvo –
te vas te vuelves  ..”


Music ( C_Machete) Mix Amores Perros  , “Aparece “ (?)   ||  Mix “Perhaps  Cake 





San José Chiapa


This is a  final  dummy for the book  San José Chiapa, Hospitalidad milenaria. The book  is written in Spanish and translated to english and german.

In brief, the book is a journey  through the history and social natural enviroment  of San Jóse Chiapa, Puebla.  Also  it is memorie of the  archelogical  zone.

Thanks to arqueologist Paris Ferrand and team for  inviting me to paticipate in this lovely project . I am so happy with the result we have done.


Photo Carlos Chiquitini y Elsa Loya
Texts: Sergio Suárez , Paris Ferrand  and Adriana Saenz
Style: Susana Santoyo .
Design and Art direction: Vinicius Marquet, Itzel Lopez




img_4528, vmarquet, SJ Chiapaimg_4543,vmarquet, SJ Chiapaimg_4532img_4550img_4535img_4538img_4539img_4542

Notas sobre el seminario del Nuevo Arte de hacer libros: UC y la edición expandida .


Algunas notas del Seminario “El nuevo arte de hacer libros: Ulises Carrión y la edición expandida” llevado a cabo en el Reina Sofía el 21 septiembre, 2016. En el cual participaron : Guy Schraenen, Javier Maderuelo, Luigi Amara, Heriberto Yépez, Felipe Ehrenberg, Raúl Marroquín y Mario Bellatin.

Me quedó un buen sabor de boca: era para mi importante ver a Guy Schraenen y a Heriberto Yépez  sentados en la misma mesa. Por un lado, Guy Schraenen y Juan Agius tuvieron en su momento – a mayor o menor grado – la mayoría de las piezas de Ulises Carrión, entre ella el codiciado archivo The other books and so (OBAS). Por otro lado, es de conocimiento publico que todo el material al cual H.Y ha tenido acceso,  y el material publicado por Tumbona ediciones ha sido proporcionado, mayoritariamente, por J.A.

Entonces, me parecía esta mesa redonda, una representación simbólica entre ambas colecciones “primogénitas”  Una plática , un menester, un gesto . -¿Podría ser ? Y si fuese ¿Por qué no estaba J.A sentado en la mesa ?  ¿No lo habrían invitado, Habría rechazado la invitación?  o Simplemente no era de su interés para el Seminario –  Por otro lado, un tercer participante, Javier Maderuelo. El arquitecto español quien se ha estado encargado de curar el Archivo la Fuente – colección que ahora se resguarda a OBAS – ,  solo alimentaba mis teoría sobre el “gesto” .

Además, si bien no se puede negar que ha existido un vínculo laboral entre el coleccionista español y el escritor tijuanense.  Entonces, me preguntaba ¿ Hasta qué punto la separación total entre los coleccionistas primogénitos de la obra de UC – y sus verdades – habría afectado la voz del más prolifero narrador mexicano sobre Ulises Carrión?  Dos días después HY disipó mi duda durante una entrevista: él mismo afirmó que su trabajo no responde a intereses privados y que el mismo difiere con J.A  sobre distintas lecturas de Ulises Carrión. ¿ Cuáles son estas lecturas?

La historia de UC en México y su estudio no podrá evadir la figura de Heriberto Yépez.  De ahí la importancia sobre las fuentes, lecturas  y posiciones que él pueda disponer. De la dicótoma idea sobre  Ulises  de Joyce o Carrión el militante, Heriberto se expande a nuevas visiones. En la cara del artista mutante, existen varias voces e interpretaciones.

Por supuesto, otras historias más faltan de contar provenientes de otras fuentes importantes como de Martha Hellión, Marta Hawley o los distintos brotes de información que aún radican y en Amsterdam y México.  

Después, también me hubiese gustado ver personajes como Elika Ortega quien han sido una voz original para otro entendimiento de Ulises Carrión desde las humanísticas digitales.  En un momento pensé que el tema sería abordado por Javier Maderuelo al hablar sobre la literatura expandida. No fue así, JM cimentó el terreno al proporcionar ejemplos comparativos históricos, desde Mallarmé hasta los concretistas latinoamericanos o los españoles contemporáneos a Carrión, como José Luis Castillejo.  Todos estos ejemplos de textualidad en el espacio, son fundamentales para el entendimiento del texto en los ambientes electrónicos.  Tema ya desarrollado por Ortega, vinculandolo con la  obra de Carrión en “Que tiene que ver Ulises Carrión con las humanidades digitales.”   

Madurero define a Ulises Carrión como un escritor experimental  y no como artista visual. –Otra lectura más para el veracruzano –.  Dice, el legado de UC fue el de la expansión de la escritura en cultura occidental,  donde si bien UC no fue pionero en ningunas de sus prácticas –performance, mail art o artist book–  Su legado cultural es definido por las teorías, que soportan su trabajo práctico.

Agrega, donde el trabajo de Ulises fue seminal, es  para el entendimiento del “arte archivo “ siendo OBAS su pieza medular.

Al final de la ponencia, Madurero afirma que OBAS está vivo, al estar en contacto con otros  fondos  documentales en Archivo la Fuente.

Yo discrepo , pues me parece que la belleza de un archivo,  para llamarlo “vivo”,  radica en su posibilidad para continuar creciendo: adquiriendo nuevas obras o/e interactuando con el público (creando relaciones “inmateriales” ) Entonces, es de participación infinita, donde Ulises Carrión fuese “seminal” : como jardinero del bosque o ingeniero del sistema orgánico.

Por otro lado, no estoy seguro el objetivo de OBASA hubiese sido el de crecer al infinito – de haberlo sido, habría instrucciones muy precisas sobre el criterio de su selección–; sin embargo, no me hubiese sorprendido,  pues me parece la  búsqueda de Ulises Carrión no era sobre los objetos; sino las estructuras. La capacidad de crear sistemas que funcionen en un momento y espacio con funciones simples y exactas.  

Desde esa perspectiva, si OBASA no puede crecer y ser una obra participativa: entonces es un archivo muerto dentro de una colección privada;  donde la curaduría es tan importante como los vinilos a un DJ

¿Cual es el futuro que le espera esta nueva colección  del Archivo la Fuente?

Personalmente, me hubiese gustado más escuchar sobre la relación que Maderuelo ha tenido armando el Archivo la Fuente,  la cual ha conglomerado todas las colecciones ” primogenitas” de Carrión .  Además de ser colección única  basada en explorar la idea de la materialidad en el lenguaje durante el S.XX.

Felípe Erehemberg on line , mandado a chingar a su madre la enfermedad .


Por otro lado, ver amigos encontrados en la misma mesa como Raúl Marroquín y Felípe Ehrenberg – a quién he tenido el gusto de entrevistar de manera separada previamente.–  Me causó mucha gracia. Por supuesto, es la carisma que emerge de ambos. También por las fisuras, que sus propias declaraciones causan sobre el entendimiento de la historia de  UC, por ejemplo: Si Ehrenberg introdujo a Carrión en las prácticas del libro de Artista o sí el invento el término; o si Raúl se robó el diamante posteriormente al perfomance del “El robo del año “; o sobre la influencia de Michael Cardená  para introducción de Ulises dentro de las artes visuales en Amsterdam; o la influencia del  Catalán Fray Bartolomé…. Pues es que les creo todo.  Pero, también les creo nada. Sin desmeritar las verdades propias, la plástica sobre manipulación de la Realidad enriquece el entendimiento sobre “Ulyses”:  las memorias rotas, los archivos encontrados y demás registros . –Y por supuesto,  nuestra propio entendimiento–   

¿Quién es Ulises Carrión? Las millones de bocas se responden unas a la otras, algo que sólo él mismo Ulises podría responder; los demás sólo vemos reflejos. Claro, leémos  y gozamos  los registros de sus obras – o nos hacemos presente en ella – ; pero en este espacio distante, es breve nuestro mirar sobre una totalidad que apreciar.

Guy comentó que él hubiera hecho un encuentro con sólo amigos de Ulises.  ¡Yo apoyo esa idea ! Me gustaría verlo sentado a él, a Martha Hellion y a Juan Agius en la misma mesa. Quiero escuchar a Raúl, a Felipe, a la otra Marta y los chicos de bookiwokie. Quiero ver a Max Bruinsma, a Tineke y la gente De Appel –  y todos los que me falten! – Espero sean invitado todos amigos desconocidos de Ulises –Que no eran parte del mundo del Arte –. Quiero ver a las nuevas generaciones, descifrando a Ulises, en México, Holanda y el mundo.

Hay que celebrar los múltiples Ulises,  la diversidad de amigos que él mismo logró tener.  Y continua sumando de manera póstuma, globalmente.  Informados, pero en movimiento, como una alegoría a las ideas.

Los mil y un Ulises Carrión, la riqueza de su obra mutante y vida errante, ya es guardada en nuestro entendimiento sobre él: en base a registros, chismes, rumores, memorias, sueños, experiencias  y de más pensamientos.  

Las colecciones no pueden guardar lo inmaterial: eso solo le pertenece a Nadie. Las colecciones guardan objetos, representaciones.– Así ha sido siempre  y seguramente así será.–

La experiencia es nuestra.

Ulises es un libro en blanco. El actor silencioso detrás del performance.


*Espero poder subir más video grabaciones , pronto .